sõnad rahvasuust / Bob Flick, tõlkinud Heldur Karmo / briti rahvaviis

:,: Konn astus usinasti mööda teed. Ja-jaa! Ja-jaa! :,:
Konn astus usinasti mööda teed, –
oli alanud ball paksu metsa sees …
Ja-jaa! Ja-jaa! Ja-jaa!

:,: Nägi Konn, see on tore ball… Ohoo! Ohoo! :,:
Nägi Konn – see on tore ball,
sest Hiire-neiu meeldis tall' …
Ohoo! Ohoo! Ohoo!

:,: Ning tantsima Hiirt juba kutsus ta. Ahaa! Ahaa! :,:
Ja kui tiiru kolmandat tegi ta,
siis teatas Hiirele: – Mu naiseks saad!
Ahaa! Ahaa! Ahaa!

:,: Sõnas Hiir: – Ei meeldi mull' see jutt. Ei-ei! Ei-ei!:,:
Sõnas Hiir: – Ei meeldi mull' see jutt,
sest mul on peigmeheks ammu Mutt …
Ei-ei! Ei-ei! Ei-ei!

Siis lahkus Konn ja ütles solvunult: – Head teed! Head teed!
Lahkus solvunult öeldes vaid: – Goodbye! Goodbye!
Lahkus solvunult öeldes vaid:
– On ilmas teisigi jahimaid,
:,: adios, goodbye, head teed! … :,:

Kommentaarid